On The Road Again !
Alleppey, Kerala
After visiting Mouhsine from Prakti Design in Auroville (See previous Newsletter) we decided to take a short break before arriving in Cambodia, where we had to see our next entrepreneur, 1001 Fontaines. We took a night bus from Auroville to Alleppey, Kerala. Alleppey is a very special place, and all the surroundings are so. It’s built along a huge network of channels inside the land. It’s like being in Venice in the countryside!
Après avoir rendu visite à Mouhsine, de Prakti Design à Auroville (voir newsletter précédente) nous avons décidé de faire une petite pause avant d’arriver au Cambodge où nous devrons filmer nos prochains entrepreneurs, 1001 Fontaines. Nous avons pris un bus de nuit, depuis Auroville jusqu’à Allepey, Kerala. Alleppey, tout comme ses environs, sont très spéciaux. La ville est construite aux abords de canaux qui s’enfoncent dans les terres. Cela fait penser à Venise au milieu de la campagne !

You have to use a boat to get to the city and some Indians have built a houseboat, a boat where you can live on for a few days, with all the comfort you would need; and those boats take you for a ride along those channels for a few days. We didn’t try it because it was too expensive, but it seemed really relaxing to chill on those boats for some days!
Il faut utiliser un bateau pour arriver à Alleppey, et certains Indiens ont construit un Houseboat, bateau sur lequel vous pouvez passer quelques jours, avec tout le confort que vous souhaiteriez ; et ces bateaux vous emmènent pour une balade le long des canaux pour quelques jours. Nous n’avons pas essayé car c’était trop cher pour nous, mais cela semblait très relaxant de passer quelques jours à bord.

Instead we stayed in a guesthouse, from where we rented some bikes and went visiting the coast and the countryside behind the coast. The beaches were beautiful and totally empty, and the countryside was stunning!
A la place nous avons logé dans une guesthouse, depuis laquelle nous avons loué des motos, et sommes allés visiter la côte et la campagne dans les terres. Les plages étaient magnifiques et totalement désertes, et la campagne était étonnante !

A road goes across rice fields, channels, and mangrove, and from this road, many tracks and small roads go along the channels into really small villages. It was really nice to drive along the water, with fields on your side.
Une route passe à travers les rizières, les canaux et la mangrove, et depuis cette route partent des petites routes et des sentiers qui sillonnent la campagne le long des canaux jusqu’à des petits villages. C’était étonnant de rouler au bord de l’eau et le long des champs.


Morjim, Goa
Staying on Alleppey beaches was beautiful, but we had to go North, as we promised ourselves that we had to see amazing Goa beaches from our own eyes. Goa is an amazing place indeed! All along the coast, for 150km you can find whitesand beaches, almost free of tourists in some areas in the North or the South. We decided to head North and we weren’t disappointed! We found ourselves a small and nice hut close to the beach,right next to one owned by an English-Indian hippie named Lenny who was coming here for 10 years and always staying in the same hut! This carpenter had been here this time for 5 months already, and was kitesurfing everyday !
Rester sur les plages d’Alleppey était vraiment magique, mais nous devions partir pour le Nord, car nous nous étions promis de voir Goa de nos propres yeux. Goa est en effet un endroit magnifique ! Le long de ses 150 km de côtes vous pouvez trouver des plages de sable blancs, quasiment sans touristes à certains endroits au Nord et au Sud. Nous avons décidé de rester au Nord, et nous n’avons pas été déçus ! Nous nous sommes trouvé une petite hute au bord de la plage, à côté de celle occupée par un hippie Indo-Anglais nommé Lenny, et qui venait depuis 10 ans, toujours dans la même hutte ! Ce charpentier était là depuis 5 mois cette année et faisait du kitesurf tous les jours.

From there, we rented bikes (again!) and decided to go from beach to beach and see which one we liked the most. And there are plenty of beaches in Goa! We only saw a few beaches, but it was really beautiful! But the time passed, and it was already time to reach Mumbai and jump in our flight headed to Phuket, Thailand, where we planned to stay a few days before visiting Bangkok.
Depuis là, nous avons loué des motos (encore!) et décidé d’aller de plage en plage, pour voir laquelle nous préférions. Et il y a beaucoup de plages à Goa ! Nous n’en n’avons vu que quelques-unes mais elles étaient réellement magnifiques. Mais le temps passe vite, et il était déjà temps pour nous de rejoindre Mumbai pour s’envoler vers Phuket, Thaïlande, où nous avions prévu de passer quelques jours avant de visiter Bangkok.
Koh Phayam, Thailand
We landed in Phuket on the 1st of May, and directly took a bus headed to Ranong along the Northwest coast of Thailand. From Ranong, we took a boat and arrived in a paradise island called Koh Phayam.
Nous avons atteri à Phuket le premier mai, et avons pris directement – bon d’accord après trois heures d’attente à l’arret de bus – un bus allant à Ranong au bord de la côte nord-ouest de la Thailande à la frontière de la Birmanie. De Ranong nous avons pris un bateau et sommes arrivés dans une ile paradisiaque nommée Koh Phayam.

We decided to go there, because a guy named Julien (French Canadian guy we had met in Puri, during our first trip between Delhi in Bangalore) told us it was a great and quiet island with not so many tourists and great spots to go and relax.
Nous avons décidé de nous rendre ici car Julien – le francais canadien que nous avions rencontré à Puri, pendant notre voyage entre New Delhi et Bangalore – nous avait dit qu’elle était selon lui l’une des meilleures de Thailande – peu de touristes et authentique, parfaite pour se détendre.

We followed his advice and took a small hut (again!) on a dream beach called Aow Yai. From this beach, you can see the sun set on the Andaman Sea, some islands glowing far on the horizon. Along the road between Phuket and Ranong, we met a very nice French guy named Pierre, who had been working in Madrid for the last 20 years, our first 60 year-old travel buddy!
Nous avons suivi son conseil and avons pris une petite hutte à nouveau sur une plage de rêve nommée Aow Yai. Depuis cette plage, vous pouvez voir le soleil se coucher sur la Mer des Andamans, quelques îles brillant au loin sur l’horizon. Sur la route de Phuket à Ranon, nous avons rencontré un Français super sympa nommé Pierre, qui avait travaillé à Madrid pendant les 20 dernières années, notre premier pote de voyage de 60 ans !
